历史视域下辜鸿铭《中庸》英译之归化策略
日期:2014.01.01 点击数:33
【类型】期刊
【刊名】赤峰学院学报(哲学社会科学版)
【摘要】辜鸿铭对儒经的翻译,打破了西方传教士和汉学家对中学西渐的垄断,其归化策略的运用,使得西方读者了解到中国儒家文化的精髓并且消除对中华文明的偏见。从传统的翻译标准来看,辜译《中庸》并非完全忠实原文,但从历史的角度来看,其译作具有深远的历史价值。
【年份】2014
【期号】第10期
【页码】214-215
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、多元系统理论视角下辜鸿铭儒经英译的归化 年份:2008
- 2、多元系统理论下的辜鸿铭翻译思想选择浅析 年份:2007
- 3、从中阿间“孔子”的翻译看翻译的归化 作者:陈艺 年份:2016
- 4、生存空间与立身之本——析汉语景教文典的变译归化策略 年份:2006
- 5、首都博物馆藏《牡丹图》述评 年份:2014
- 6、思辜鸿铭笔下的中国妇女 年份:2011