中国儒学外译中的译者主体性——以《中庸》译本为例

日期:2016.01.01 点击数:3

【类型】期刊

【作者】王向东 

【刊名】北方文学

【关键词】 主体性 儒学外译 译者 主体间性

【摘要】儒学思想是我国古代传统文化的重要组成部分,至今仍对世人产生较大影响,而由子思所作的《中庸》是中国儒家哲学发展的开端,是最具代表性的儒学文献,《中庸》的外译不仅能促进中国文化的传播,还能架起中西方跨文化交流的桥梁,具有重大意义。本文以理雅各和辜鸿铭翻译的《中庸》为例,重点分析译者主体性在儒学外译过程中的发挥和体现,以期推进我国儒学外译的发展和研究。

【年份】2016

【期号】第16期

【页码】128

【全文挂接】 获取全文

3 0
Rss订阅