明清之际来华耶稣会士与儒家经典的译介
日期:2011.01.01 点击数:9
【类型】期刊
【刊名】山西师大学报(社会科学版)
【摘要】儒家学说是中华民族的思想瑰宝,也是全人类的共同精神财富。明清之际,天主教来华耶稣会士为在中国顺利传教而附会儒学,开始把儒家经典译介到到西方,为传播中国传统文化做出了重要贡献。本文以"四书"、"五经"为基本研究本体,将先秦儒家经典的译介时间界定为"学习""化用"和"研究"三个阶段,探讨儒经译介的"文化适应"背景,分别梳理"四书"和"五经"的译介历程,分析儒经译介对当时西方社会变革的影响,力图重现这段重要的"东学西传"翻译史。
【年份】2011
【期号】第2期
【页码】107-110
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、儒学与天主教会通过程中的儒家经典译介 年份:2011
- 2、西来孔子:明清之际的文人与传教士 年份:2007
- 3、西方传教士与中国古代文化 年份:1990
- 4、明清传教士译介儒经史论 年份:2015
- 5、试论中国宗教典籍的译介原则 年份:2016
- 6、《淮南子》在英语世界的译介 年份:2016