理雅各与《中国经典》
日期:2003.01.01 点击数:12
【类型】期刊
【刊名】中国翻译
【摘要】理雅各的《中国经典》是儒经英译的高峰,至今被西方奉为标准译本。但大陆翻译界和出版界未能给予足够重视,研究严重滞后。本文拟对理雅各生平译述作一简要介绍,并以《论语》为例,分析其学者型翻译的特色与得失。
【年份】2003
【期号】第2期
【页码】37-41
【期刊卷】第24卷
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《论语》注疏之西方传承:从理雅各到森舸斓 年份:2015
- 2、理雅各英译《论语》“贤贤易色”辨 年份:2014
- 3、理雅各、辜鸿铭英译儒经的不及与过 年份:1999
- 4、以意逆志:论理雅各英译儒经的诠释观 年份:2013
- 5、协调而非对立:理雅各论耶儒关系 年份:2011
- 6、中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各 年份:2017