对“浴”“风”的不同理解

日期:1988.01.01 点击数:24

【类型】期刊

【作者】 

【刊名】语文教学通讯

【关键词】 理解 实义动词 翻译 曾点 孔子 译文 教学参考书 沂河 吹风 注释

【摘要】在《子路、曾哲、冉有、公西华侍坐》一文中,当孔子询问曾点的志向时,曾点在“瑟希,铿尔,舍瑟而作”之后,说:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童了六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”其中对“浴乎沂,风乎舞雩”句,课本只注:“风乎舞雩:在舞雩台上吹吹风。风:动词,吹风、乘凉。”教学参考书译文中写道:“……去沂河里冼洗澡,在舞雩台上吹吹风……”笔者认为这种注释和翻译值得商榷: 首先,从字面来看,“浴”这个字,除了“洗澡”之意外,在古代,还有“浴德。之意。如《礼记·儒行》:“儒有澡身而浴德。”孔颖

【年份】1988

【期号】第1期

【页码】63-64

【全文挂接】 获取全文

3 0
Rss订阅