“以儒解儒”的阴阳之道方法论问题初探——以《论语》两处“文”的汉英译解为例
日期:2017.01.01 点击数:3
【类型】期刊
【刊名】外语与外语教学
【基金项目】国家社科基金重点项目“翻译理论的中庸方法论研究”(项目编号:12AWW001)的研究成果
【摘要】《论语》译解目前国内的研究很少见到方法论的运用,本文即以“文过”和“文之以礼乐”的中英文译解为例,加以说明和分析。研究认为,理性地知识求索或是其原因,儒家的思想可加以对治:研究过程即为修德过程,亦即为“成人”的必要步骤。而由这种内在化切入,所必然含有的阴阳之道,应视为解经大法:它能将解经者引入生命的自然进程之中。
【年份】2017
【期号】第5期
【页码】105-121,150-151
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《论语》中“文章”译解的阴阳之道观 年份:2017
- 2、崇阴阳的德性价值 年份:2014
- 3、孔子语录一百则 作者:丁往道 年份:1999
- 4、论语 走向生活世界的儒学 作者:林安梧 年份:1995
- 5、比较视域下的《论语》诠释:以苏格莱特《孔子:即凡而圣》为中心 作者:郭启宇 年份:2012
- 6、当代儒学研究的历史主义方法论反思 作者:沈小勇 年份:2015