和而不同 安乐哲儒学典籍英译研究
日期:2012.03.01 点击数:6
【类型】图书
【作者】谭晓丽
【出版社】北京:中央编译出版社
【出版日期】2012-03
【ISBN号】978-7-5117-1219-6
【中图分类号】B222.05;H315.9
【页数】206
【价格】42.00
【分类】02040302
【SS号】13197767
【内容提要】本书共分八章,内容包括引言;典籍翻译与翻译伦理;安乐哲儒学典籍合作英译——视角、态度和方法;辨异观同——安乐哲与合作者的儒学关键词英译等。
【全文阅读】 获取全文
相关文章
- 1、在世俗与宗教之间走钢丝 析近代传教士对儒家经典的翻译与诠释 作者:岳峰 年份:2014
- 2、以儒释佛:康僧会及其翻译的《六度集经》 年份:2010
- 3、鲁讯音译的外国人名 年份:2009
- 4、古典目录与国学源流 作者:王锦民 年份:2012
- 5、孔子语录 汉英对照 作者:丁往道 年份:2007
- 6、反动阶级的“圣人” 孔子 作者:杨荣国,商英注释 年份:1975