按文献类别分组
按栏目分组
关键词
中国传统译论的哲学思辨
作者: 暂无 来源: 中国翻译 年份: 2008 文献类型 : 期刊 关键词: 科学理性   诗学理性   中国传统译论   哲学思辨  
描述: 中国传统译论深受儒、道、释思想的侵淫,具体表现为个人经验、实践为中心以及直觉诗性体认的内省式思维范式。就此而言,中国古代译论家关于翻译现象与本质的体味与思考不啻体现了一种人文和哲学的诗性关怀,其认知模式、研究方法、阐述形式以及术语表达,凡此等等,无不透示出古典文论影响的痕迹。鉴于此,认真梳理我国传统译论与儒、道、释文化以及古典文论之间的相互关系,并将哲学与诗学理性的形而上思辨方法贯穿于整个阐释过程,这一尝试无疑有助于我们对中国传统译论的长与短、巧与拙进行客观的考问,与此同时,这一取道也可望对文学作品中超乎语符的味外之旨的体认与再现提供一种崭新的视角。
读《二十五世纪的人》
作者: 暂无 来源: 当代杂志 年份: 1998 文献类型 : 期刊 关键词: 孙毓修   科幻小说   科学理性   梁启超   科幻文学   十九世纪   二十世纪末   宇宙秩序   作品   十五世纪  
描述: 科幻小说引起国人的注意,大约是十九世纪的末期,1900年,中国已有了法国作家儒勒·凡尔纳的译作了。梁启超、鲁迅、孙毓修等人,均十分推崇科幻文学,一时之间,科幻小说在文坛热了起来。一九九七年年底,人民文学出版社推出了闵和顺著的长篇科幻小说《二十五世纪的人》,多少打破了这一艺术领域的寂寞。一个陌生的作着,为我们带来了一股新的气息。我读这部作品,是带着试试看的心情的,对它并未抱有太高的企望。但还是被作品奇异的想象、柔美的语言,绚丽的时空所吸引。这是一部带有探索意味的长篇,粗糙与稚气是不可免的。但使我惊喜的是,中国毕竟还是有了这样一部奇谲怪异、骇世惊俗的科幻小说,它将二十世纪末中国人对宇宙秩序、人类生存前景的忧思,希冀,较为高雅而大气地呈现出来。我们这个时代的知识结
< 1
Rss订阅