从《灰阑记》译本看儒莲戏曲翻译的思路与问题

日期:2013.01.01 点击数:15

【类型】期刊

【作者】 

【刊名】汉语言文学研究

【关键词】 19世纪法国汉学 灰阑记 儒莲 戏曲翻译 诗歌典故

【摘要】对中国戏曲作品的译介是法国学院汉学在19世纪上半期的主要成就之一。不过,认可其推动中法间文学交流的同时,也应看到,当时的汉学家受实证主义思潮等因素影响,在翻译中存在着较为明显的将语言与文化相割裂的倾向。本文希望以儒莲的《灰阑记》为例来展现这一问题。

【年份】2013

【期号】第2期

【页码】

【期刊卷】第4卷

【全文挂接】 获取全文

3 0
Rss订阅