首页>
根据【检索词:儒莲】搜索到相关结果 51456 条
-
莲的民族植物学——经济与植物文化价值
-
作者:
暂无
来源:
植物资源与环境学报
年份:
1998
文献类型 :
期刊
关键词:
植物文化
莲
民族植物学
-
描述:
从民族植物学的角度考察汉语中关于莲(NelumbonuciferaGaertn.)的语汇,介绍莲的民间应用。并着重从俗文化、佛教文化和儒文化三方面分析莲的文化价值。莲的植物文化应与上古植物崇拜有关
-
黄伯禄和徐伯愚——最早获得儒莲奖的中国人
-
作者:
暂无
来源:
国际汉学
年份:
2017
文献类型 :
期刊
关键词:
儒莲奖
黄伯禄
徐伯愚
-
描述:
由法兰西金石与铭文学院颁发的儒莲奖,是国际汉学界最重要的奖项之一。最早获此殊荣的中国学者是黄伯禄和徐伯愚,他们分享了1899年度儒莲奖。1914年,黄伯禄又以其《中国地震考》一书再次获得该奖。相关论著在提及此事时,常有误差,有详述之必要。
-
莲花化身的儒学
-
作者:
龔鵬程
来源:
纪念孔子诞辰2560周年国际学术研讨会暨国际儒联第四次会员大会
年份:
2009
文献类型 :
会议论文
-
描述:
一、为游魂觅肉身在谈儒家思想时,许多人都会强调儒家学问并不只是一套玄思或言说,它具有极强的实践性。所谓:‘读圣贤书,所学何事?’读书不光要明理,更须把所明之理具体表现在为人处事上,故读圣贤书,目的是学圣人那般让自己也努力成为圣贤,否则就只是口耳记诵之学,与自己的身心性命无关。这个儒学的基本原则,相信没有人不明白,但落在具体实践层面却又怎么样呢?
-
从《灰阑记》译本看儒莲戏曲翻译的思路与问题
-
作者:
暂无
来源:
汉语言文学研究
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
19世纪法国汉学
灰阑记
儒莲
戏曲翻译
诗歌典故
-
描述:
对中国戏曲作品的译介是法国学院汉学在19世纪上半期的主要成就之一。不过,认可其推动中法间文学交流的同时,也应看到,当时的汉学家受实证主义思潮等因素影响,在翻译中存在着较为明显的将语言与文化相割裂的倾向。本文希望以儒莲的《灰阑记》为例来展现这一问题。
-
皇极九莲儒童临凡宝卷
-
作者:
暂无
年份:
2016
文献类型 :
图书
-
描述:
皇极九莲儒童临凡宝卷
-
漫话金莲
-
作者:
黄洪深
来源:
南京:南京大学出版社
年份:
2012
文献类型 :
图书
关键词:
风俗习惯
中国
缠足
研究
-
描述:
中,从历史、哲学、美学、伦理、心理的高度进行深刻的、全方位的、多层面的探索与反思,从而使我们对妇女生活的历史,对“金莲文化”得以产生的历史基因、社会土壤、心理条件以及唯锁闭式的儒文化而“独尊”的中国历史有一种全面而清醒的思考与认识。
-
法国汉学家儒莲的早期戏曲翻译
-
作者:
暂无
来源:
上海交通大学学报(哲学社会科学版)
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
中法文化交流
马若瑟
法国汉学
儒莲
戏曲海外译介
-
描述:
文学翻译不仅是中外文化交流的重要媒介,也是交流过程中发生的文化筛选的集中反映。因此,对翻译活动的研究有助于凸显文化交流的内在脉络。对19世纪法国汉学家儒莲初期戏曲翻译活动及译作的梳理与分析表明:在
-
《景德镇陶录》儒莲法译本编译成因初探
-
作者:
暂无
来源:
景德镇陶瓷
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
陶瓷典籍
《景德镇陶录》儒莲
编译成因
深度翻译
-
描述:
本文从法国当时的社会背景、欧洲陶瓷生产发展的强烈需求和译者儒莲的个人因素三个方面对该译本的编译成因作了初步探讨,也为进一步研究和利用中国陶瓷典籍提供了一个新的视角。
-
周敦颐《爱莲说》中的儒佛之辩
-
作者:
暂无
来源:
安徽文学(下半月)
年份:
2007
文献类型 :
期刊
关键词:
诚立明通
佛学
太极图说
心性
-
描述:
向来诸家认为周敦颐《爱莲说》一文,包含着许多佛学思想,亦因此说明周子有着严重的佛学因缘。但本文认为《爱莲说》中表达的“出淤泥而不染”的品格和其“兼善天下”的人生,可看出其创立的“诚立明通”的心性之学对他起到了本体或形而上依归作用。
-
莲社·净土
-
作者:
暂无
来源:
上海文博论丛
年份:
2007
文献类型 :
期刊
关键词:
谢灵运
西方净土
白莲社
佛教
净土宗
东晋
慧远
庐山
领袖人物
陆修静
-
描述:
《白莲社图卷》与《莲社图卷》描绘的是同一题材,均以东晋高僧慧远庐山白莲结社为底本,描绘了慧远庐山结社的故事。慧远是东晋怫教的领袖人物,精通佛、儒、道三家奥旨,博学多才。他广交天下高僧贤士,组织僧团,翻译佛经,使东林寺成为东晋最有影响的佛教中心。