中国传统音乐文化西译简史及其影响因素
日期:2016.01.01 点击数:9
【类型】期刊
【刊名】福建师范大学学报(哲学社会科学版)
【摘要】中国传统音乐文化如何藉由翻译西传是学界鲜有问津的问题。本文从中国音乐典籍、儒经乐论的西传、音乐民族志以及中国音乐学术论文的国际交流中追寻翻译的踪迹,并由此梳理国乐对外译介史,指出译者的认知水平、身份与动机、所处的社会背景对中国传统音乐译介的影响,并从中得到在当前社会背景下中国音乐文化对外传播应依靠“以史为鉴,主动译介”的启示。
【年份】2016
【期号】第4期
【页码】109-117
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、《孔子、<论语>及西方教育》(第2、4章)翻译实践报告 作者:吴丽娟 年份:2014
- 2、论中国传统音乐的美学精神 年份:2010
- 3、孔子及其《论语》英译研究 作者:姜伊敏 年份:2002
- 4、翻译与儒家思想的现代重构——析林语堂编译作品《孔子的智慧》 作者:夏婉璐 年份:2015
- 5、在世俗与宗教之间走钢丝 析近代传教士对儒家经典的翻译与诠释 作者:岳峰 年份:2014
- 6、钱钟书评林纾译作之我见——兼谈《林纾的翻译》 年份:2018