按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
日本的吟诵
作者: 暂无 来源: 中华诗词 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 流派   学生   汉诗   中国文化   书法家   日本人   阁下   七十年   团体   吟诵  
描述: 日本的吟诵 杨守敬当年在日本购得许多古董,就此事冈千仞在其《观光纪游》中曾这样记述:“惺吾杂陈在东所获古写经,把玩不置日,此犹晋时笔法,宋元以下无此真致。”像杨氏所看到的,中国古代的文化在传承的过程中,随着时代的变迁在中国国内发生的变化大,而流传到域外的反倒将古代的风格保存了下来。还有另一种情况是,从中国传来的文化在与当地的文化互相影响中,带上了当地的色彩。在日本的吟诵即属于后者。 吟诵从中国传到日本已有一千多年的历史,但真正盛行起来是在江户时代(1603年-1868年)的后期。当时一些私塾、藩校开始教授吟诵,其中名叫广濑淡窗的儒学者传授吟诵影响最大。在他开的私塾中不但教门徒们吟诵古代名诗,也吟诵他自己作的诗。兹举他的一首题为《桂林庄杂咏示诸生》的诗:“休道他乡多苦辛,同袍有友自相亲。柴扉晓出霜如雪,君汲川流我拾薪。”据说广濑一生教过的弟子有数千人,其中不少弟子后来在各地传授吟诵。其他私塾、藩校的学生们也参与传授,学吟诵的人逐渐增多,形成了若干流派。流派中又生出流派,不断发展一直延续至今。现在大小流派共有一千多个。 吟诵活动是以团体为单位进行的。团体名称有叫某某吟咏会的,也有叫研究会、协会的,还有是社团法人的。
中华人民共和国国务院总理周恩来祝贺中达两国建立外交关系給达荷美共和国总统阿皮蒂、副总统兼总理阿奧马德貝的电文
作者: 暂无 来源: 中华人民共和国国务院公报 年份: 1964 文献类型 : 期刊 关键词: 中国政府   建立外交关系   副总统   祝贺   中华人民共和国   总理   阁下   周恩来   合法政府   中国人民  
描述: 达荷美共和国波多诺伏达荷美共和国总统苏鲁一米冈·阿皮蒂阁下,达荷美共和国副总统兼总理儒斯坦·托莫坦·阿奧马德贝阁下: 值此中华人民共和国政府和达荷美共和国政府决定建立大使級外交关系之际,我謹代表中国人民和中国政府,并且以我个人的名义,向你們、贵国政府和贵国人民表示热
< 1
Rss订阅