关键词
“渚者”还是“潴者”?
作者: 暂无 来源: 咬文嚼字 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 希文   吕纯阳   巴陵山   五言   《语文》   西来   北通   滕子京   何奇   人教版  
描述: 人教版高中《语文》教材必修一的“梳理探究”板块中,《奇妙的对联》一文选有窦垿撰写的岳阳楼对联:一楼何奇:杜少陵五言绝唱,范希文两字关情,滕子京百废俱兴,吕纯阳三过必醉。诗耶,儒耶,吏耶,仙耶,前不见古人,使我怆然涕下。诸君试看:洞庭湖南极潇湘,扬子江北通巫峡,巴陵山西来爽气,岳州城
约在广西(组诗)
作者: 盘妙彬   来源: 广西文学 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 凉茶   两广总督   西来   江头   桂平西山   边石   允升   香港学   大云山   乳泉  
描述: 约在广西(组诗)
西来孔子”与福州基督教的传播
作者: 林金水   来源: 中华文化与地域文化研究——福建省炎黄文化研究会20年论文选集[第二卷] 年份: 2011 文献类型 : 会议论文
描述: 艾儒略(Julio Aleni,1582~1649),是明末利玛窦去世后又一来华传教的著名意大利耶稣士,有所谓"西来孔子"之称,为中西文化交流作出了贡献。他在福建活动长达二十五年,足迹遍及八闽,北至
西来孔子”与福州基督教的传播
作者: 林金水   来源: “闽都文化研究”学术会议 年份: 2003 文献类型 : 会议论文
描述: 艾儒略(Julio Aleni,1582~1649),是明末利玛窦去世后又一来华传教的著名意大利耶稣士,有所谓“西来孔子”之称,为中西文化交流作出了贡献。他在福建活动长达二十五年,足迹遍及八闽,北至
西来巨儒李佳白的中国心
作者: 蔡德贵   来源: 北京:人民出版社 年份: 2018 文献类型 : 图书
描述: 西来巨儒李佳白的中国心 本书主要内容包括: 自幼喜欢上了中国、走, 到中国去! 、在芝加哥聆听世界、新旧对垒: 变革图新和存古守旧、尚贤堂里的文化交流和多元宗教对话等。
蒲江有古镇 儒风浸西来
作者: 暂无 来源: 经营管理者 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 关帝庙   交通便利   古镇   街市  
描述: 从西魏恭帝元年(公元554年)置临溪县治始,古镇因有临溪河而设官渡以通南北交通,繁盛富庶。“临溪之渡,四路要津”,交通便利带来了人文荟萃,明代重修关帝庙后,街市愈益兴旺。
蒲江:儒风浸西来
作者: 暂无 年份: 2016 文献类型 : 报纸
描述: 蒲江:儒风浸西来
自西徂东:平等观念史的西来脉络
作者: 暂无 来源: 中山大学学报(社会科学版) 年份: 2009 文献类型 : 期刊 关键词: 中国人的观念世界   基督教   平等  
描述: "平等"观念之在中国有过一个"古今之变",其中,在基督教传播的形式下,从西方宗教到"西学"的平等观念之"自西徂东",构成了整个观念变迁历史脉络中值得考察的一支.晚明传统纲常危机下,西方基督教的观念与中国儒家"友道"的结合,使得"平等"在极少数士大夫中获得了前所未有的优先性,但其影响极为有限.太平天国的平等乌托邦包含了基督教和中国某些传统资源的粗糙结合.19世纪晚期自由派传教士将平等与自由、民主等现代性价值作为整体介绍进中国,在汉语文献中初步地却是比较全面地提出现代平等诉求.不过它之所以发生实际作用,不但是由于中国思想家们将基督教-西学的平等观念与儒释道等传统的资源做了一种直观上的综合,而且由于19世纪后期中国社会变革已经提供了现代平等的若干现实条件和社会期待.
西来孔子艾儒略 更新变化的宗教会遇
作者: 潘凤娟   来源: 天津:天津教育出版社 年份: 2013 文献类型 : 图书 关键词: 近代   文化交流   文化史   意大利   传教士   生平事迹   中国   明清时代   西方国家   研究  
描述: 本书时序性地重构艾儒略在华活动,包括他的著作以及在闽时期与当地知识分子的来往情形,弥补了目前中文学界对艾儒略认识的不足,并以艾儒略为例展望未来关于中西交流研究发展的前景。
西来何意:利玛窦的知识传播和信仰传播
作者: 暂无 来源: 北京行政学院学报 年份: 2014 文献类型 : 期刊 关键词: 利玛窦   知识传播   中西文化交流   信仰传播  
描述: 利玛窦等传教士千方百计进入并留居中国,无疑是想向中国人传播"福音"。但要实现这一目的,就必须首先赋予自己某种身份,以便在中国社会中获得一个适当的位置。他们最初为自己确定的身份是僧侣,后发现儒士才是受尊敬的社会阶层,遂改穿儒服。但这一新的身份定位,未必有助于他们传播"福音",甚或形成了一种新的束缚。为了避免引起中国人的猜疑,利玛窦不得不掩饰自己的传教目的,从而更多地扮演了科技传播者的角色。无论是晚明士大夫还是天主教人士,对利玛窦都出现了褒贬互异的两极化评价,凸显了文化交流的复杂性和艰难性。
< 1 2
Rss订阅