薛绍徽与《八十日环游记》翻译
日期:2014.01.01 点击数:6
【类型】期刊
【刊名】兰台世界
【摘要】清末民初,中国翻译界以男性为主。闽籍才女薛绍徽不仅精通传统诗词文学创作,还作为早期西方文学的女性代表,与夫陈寿彭共同完成儒勒·凡尔纳的科幻小说《八十日环游记》的翻译,开创了女性翻译外国小说的先河。
【年份】2014
【期号】第7期
【页码】158-159
【全文挂接】 获取全文
相关文章
- 1、孔子及其《论语》英译研究 作者:姜伊敏 年份:2002
- 2、翻译与儒家思想的现代重构——析林语堂编译作品《孔子的智慧》 作者:夏婉璐 年份:2015
- 3、在世俗与宗教之间走钢丝 析近代传教士对儒家经典的翻译与诠释 作者:岳峰 年份:2014
- 4、钱钟书评林纾译作之我见——兼谈《林纾的翻译》 年份:2018
- 5、中国儒学经典跨文化传播的学术大师理雅各 年份:2017
- 6、以儒释佛:康僧会及其翻译的《六度集经》 年份:2010