首页>
根据【关键词:合作翻译】搜索到相关结果 4 条
-
文人林纾
-
作者:
暂无
来源:
福建文学
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
破壁
畏庐文集
王寿昌
合作翻译
见闻杂记
五四文学
浙人
践卓翁
辨奸论
金心异
-
描述:
追溯五四文学发生时,人们想起两篇具有荒诞特征的小说总是忍不住发笑,一篇是《荆生》,另一篇为《妖梦》。其中《荆生》写道:辛亥革命前夕,三位书生来到京师陶然亭,大肆攻击孔氏之学,提倡白话文。没想到隔壁有一伟丈夫,听了这些言辞,忍无可忍,破壁入室,指责他们为何要破坏四千年来的伦纪,说禽兽之言。随后对他们拳打脚踢,把他们赶下山去。这三位书生分别为皖人田其美、浙人金心异和归自美洲学习哲学的狄莫,明眼人一看,都明白这是
-
中国神学三人行——严锡禹:“补儒易佛”
-
作者:
暂无
来源:
天风
年份:
2017
文献类型 :
期刊
关键词:
熊三拔
中国传统文化
内圣外王
天学
合作翻译
泰西水法
利玛窦
中国儒家
儒家传统
辨学
-
描述:
作为一位在中国传统文化中成长起来的士大夫,徐光启深受儒学的影响,他对基督教学说(时人称为“天学”)的理解,是在自己已经拥有的儒学背景中展开的。因此,要了解徐光启对天学的认识,必须了解他对天学与儒学关系的论述。1612年,徐光启为他与熊三拔合作翻译的《泰西水法》写了一篇序,其中这样说道:“余尝谓其教必可以补儒易佛。”
-
《孔学堂》约稿函
-
作者:
暂无
来源:
孔学堂
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
外籍专家
学术杂志
中国思想文化
合作翻译
中国外文局
牟钟鉴
北京外国语大学
著名汉学家
约稿函
英文稿件
-
描述:
《孔学堂》(中国思想文化评论)以"立足当代弘扬中华文化,面向世界对话多元文明"为办刊宗旨,是全球第一份中英双语对译弘扬、传播中华优秀文化,交流中国思想文化的学术杂志。2014年以来,杜维明、成中英、牟钟鉴、郭齐勇、吴光、张立文、俞荣根、周桂钿、宋志明、黄俊杰、冯达文等海内外硕儒,顾彬、安乐哲等国外著名汉学家,欣然为《孔学堂》杂志命笔。杂志社与来自中国外文局、北京外国语大学、中央编译局、中译出版社等翻译、研究机构的专家合作翻译,并聘请外籍专家评阅英文稿件
-
《孔学堂》约稿函
-
作者:
暂无
来源:
孔学堂
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
学术杂志
中国思想文化
合作翻译
中国外文局
中国学
俞荣根
牟钟鉴
北京外国语大学
约稿函
中央编译局
-
描述:
《孔学堂》(中国思想文化评论)以“立足当代弘扬中华文化,面向世界对话多元文明”为办刊宗旨,是全球第一份中英双语对译弘扬、传播中华优秀文化,交流中国思想文化的学术杂志。2014年以来,杜维明、成中英、牟钟鉴、郭齐勇、吴光、张立文、俞荣根、周桂钿、宋志明、黄俊杰、冯达文等海内外硕儒,顾彬、安乐哲等国外著名中国学家,欣然为《孔学堂》杂志命笔赐稿。编辑部与来自中国外文局、北京外国语大学、中央编译局、中译出版社等翻译、研究机构的专家合作翻译,并聘请外籍