首页>
根据【来源:韶关学院学报】搜索到相关结果 18 条
-
援儒入佛与《坛经》经典地位之确立
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
《坛经》
中国式佛教
文化继承与创造
儒家
-
描述:
《坛经》对儒家思想资源的创造性利用是其能够被士大夫和广大民众阶层接受的重要原因,也是促使《坛经》成为中国式佛教的关键因素。孝养与修禅、行仁与证悟、"为仁由己"和"自性能含万法"三方面体现了《坛经》与儒家思想的内在联系。《坛经》对儒家思想资源的汲取,对今天"中国话语"的创造具有启示作用。
-
略论谢灵运之思想内蕴——以山水诗为例
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
谢灵运
清谈尚玄
主情尚真
山水诗
含儒蕴佛
-
描述:
谢灵运是中国文学史上承前启后的人物。他既是玄言诗的终结者,又是山水诗的开创者,由于特殊的时代背景和身世遭际等因素的影响,形成了其多元的思想:清谈尚玄、含儒蕴佛,这些思想又在游山玩水的过程中通过山水诗公之于众,最终展现其主情尚真的内心情感体验,这是山水审美意识的升华与超越。
-
客家敬祖重孝会通儒佛二教探析——以赖际熙《东莲觉苑祖堂记》为中心
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
祖先崇拜
因果律
赖际熙
客家
-
描述:
赖际熙《东莲觉苑祖堂记》指出"儒与佛真实显著之学说"尽在于"孝"。客家以祖先为核心的丰富生活,实归结于"孝"。客家祖墓风水信仰的盛行,缘于诸多因素影响,使之最终演化为满足客家宗教需求的神圣符号,而其本质,则在于符合"孝"的因果律。
-
憨山大师交游考之二:与官宦贵戚(上)
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
憨山
交游
官宦贵戚
-
描述:
憨山在学法和弘法过程中,曾与不少官宦贵戚结交,形成了一种儒佛互补、僧俗互动的态势。憨山通过交游,不仅向这些官宦贵戚传播了佛法,还依靠这些官宦贵戚更方便地传播了佛法,实现了以佛入儒的目的。
-
憨山大师交游考之二:与官宦贵戚(下)
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
憨山
交游
官宦贵戚
-
描述:
憨山在学法和弘法过程中,曾与不少官宦贵戚结交,形成了一种儒佛互补、僧俗互动的态势。憨山通过交游,不仅向这些官宦贵戚传播了佛法,还依靠这些官宦更方便地传播了佛法,实现了以佛入儒的目的。
-
澹归与韶州知府赵霖吉、马元交往考——兼“李复修其人”补遗
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
李复修
释澹归
马元
清初
韶州知府
赵霖吉
-
描述:
澹归和尚在营建丹霞山别传寺过程中,得到韶州知府赵霖吉、马元、李复修等的鼎力匡助。赵霖吉为之撰《别传寺记》,马元托其纂修《韶州府志》、勘校《新旧曹溪通志》,李复修两度为其《遍行堂集》作序。澹归以缘契交于州郡大夫,以文会友,诗书唱合,亦禅亦儒,推动了清初岭南韶州文化的发展。
-
钱澄之庄学研究中的遗民意识初探
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
《庄子》
钱澄之
游世
儒家
遗民意识
《易》学
-
描述:
钱澄之是明末清初学者,甲申之变后漫长的遗民生涯使他对《庄子》有了独特的体悟。以庄继易独特视角、游以待时的处事方式、以儒解庄的阐释角度,使钱澄之对庄子的解读显露出明显的遗民意识。虽然钱澄之更多是从自己的角度解读《庄子》,但其独具特色的庄学观在庄学研究史上有一定的积极意义。
-
出世者的入世:读《徧行堂集》有感三则
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
隐权
《徧行堂集》
澹归
丹霞山
财富观
显权
-
描述:
读《徧行堂集》,对丹霞山又名"龙奋迅"山以及澹归特异的儒佛相糅的财义观、权力观作初步的探析,认为天然、澹归在明末清初不仅是岭南佛门的精神领袖,而且是践行化俗之志、不空谈儒佛义理的实践者。
-
辜鸿铭与儒家典籍英译:一种后殖民视角
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
文化身份
辜鸿铭
典籍英译
后殖民翻译理论
-
描述:
清朝末期,“怪杰”辜鸿铭在国内知识分子大量引进国外论著的热潮中做出了翻译儒家典籍的“怪举”。这与众不同的翻译行为并非辜鸿铭的无意之举,而是在当时社会政治背景影响下的一种爱国行为。以后殖民翻译理论为基础,梳理辜鸿铭翻译儒经的前因后果及其采用的翻译策略,探讨辜鸿铭的儒经英译在中国文化身份的建构中所起的独特作用,可以为后殖民翻译理论研究和中国典籍英译带来一些新的启示。
-
利玛窦在韶关的主要活动及其影响
-
作者:
暂无
来源:
韶关学院学报
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
《四书》
儒服
利玛窦
翻译
《几何原本》
-
描述:
利玛窦被誉为中西方文化交流的第一人。他于1589年至1595年在韶关易僧服为儒服、翻译《四书》、翻译《几何原本》第一卷等,是他在文化与精神意义上融入中国社会的开始,也是中西文化系统地交融与传播的开始。