按文献类别分组
按栏目分组
关键词
佛教史视阈下康僧会译经之儒学化及其意义*
作者: 张富春   来源: 中州学刊 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 康僧会   六度集经   译经  
描述: 安世高译经使中国佛学趋于独立,但仍不离道术;支谶及其再传弟子支谦译经奠定了佛学依附玄学的基础。康僧会译经兼收众长,借用儒家话语体系以儒释佛,使佛教自觉服务于主流思想,有效地遏制了信众与朝廷走向对立的可能,从而实现了佛教中国化的新突破。自此,佛教开始公开、积极地向士大夫阶层传播。
以儒释佛:康僧会及其翻译的《六度集经》
作者: 暂无 来源: 科技信息 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 翻译   康僧会   六度集经   儒学  
描述: 三国时康僧会曾借助儒学思想翻译佛经《六度集经》。本文先分析康僧会译经成功的原因,后具体阐释其以儒释佛的译经翻译策略,即在译文中把佛学与儒家思想的孝道和仁政进行对比分析研究。
论东吴高僧康僧会的佛学贡献
作者: 暂无 来源: 宗教学研究 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 佛教   康僧会   本土文化  
描述: 佛教自东汉已传入我国,但直到东晋才得到长足发展,所以会有这样的局面,这实与曹魏末年东吴高僧康僧会在印度佛教中国化的道路上的积极探索密切相关。具体说来,康僧会对印度佛教的汉化工作主要包括以下四个方面:第一,自上而下传教方式的积极尝试;第二,对印度佛教"四大成物说"元气论的改造;第三,对印度佛教人性论思想存有论的转换;第四,对儒佛二家思想矛盾的巧妙化解。
< 1
Rss订阅