首页>
根据【关键词:经文翻译】搜索到相关结果 1 条
-
明末清初回族伊斯兰汉文译著兴起的原因研究
-
作者:
暂无
来源:
世界宗教研究
年份:
2003
文献类型 :
期刊
关键词:
儒家思想
《古兰经》
回族
伊斯兰教
经文翻译
民族意识
-
描述:
明代中后期,随着回回民族的形成,汉语取代了主要是以阿拉伯语和波斯语为主的穆斯林语言,成为回回穆斯林的日常通用语。这使得伊斯兰教在中国的发展面临着困境。到明末清初,一些“回儒兼通”的伊斯兰学者顺应民族历史的发展趋势,为了“阐正教于中华”,他们着力于“以儒诠经”方式来汉译伊斯兰教经典。这是伊斯兰文明和中国儒家文化历史上第一次对话、交流和融合。它推动了伊斯兰教中国化、本土化的进程,为伊斯兰教在中国的发展探讨到了一条适宜的道路,影响深远。