按栏目分组
关键词
学习《尚书》何以为上
作者: 暂无 来源: 共产党员 年份: 2017 文献类型 : 期刊
描述: 《尚书》原来就叫《书》,本来是中华文化中最早的正史,记载了中华上古至周朝治国理政的史实、垂范后世的政治理念和行之有效的政策措施,特别是记录了中国上古时代的政治传承制度和传承心法,因而早在周朝就非常受重视,并在汉代始终立为学官,被称为“尚书”,是“上古史书”之意,儒家学者更尊
帝王心事:南宋御书石经政治意图举隅
作者: 暂无 来源: 史学理论与史学史学刊 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 宋高宗   政治意图   御书石经  
描述: 己塑造成一个"恭俭、好学、清心寡欲"的君主形象;传达自己"崇儒重道"的政治理念和态度,以期能够砥砺士风,重建道德秩序;提出了"帝王之学"的口号,把儒经的书写和刻石作为统治工具加以娴熟运用;书写儒经颁赐臣下
论王充的“韩学”研究
作者: 暂无 来源: 哲学研究 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 王充   非儒   非韩   求奸   德力关系  
描述: 的道德因素。王充非难韩非子"求奸"过分强调口问而耳闻,与"术意""法意"相违,其实是割裂了"法"与"术"的内在逻辑联系,未能深入理解韩非子的"法治"与"术治"思想。王充思想驳杂,不主一家,具有"博通众流百家之言"的特征,其"非韩"的目的不仅仅在于批驳韩非子的思想,同时也是想借此表达自己的政治理念
论中央文献翻译中的价值观——以中央文献俄译本研究为基础
作者: 暂无 来源: 天津外国语大学学报 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 语言价值   翻译中的价值观   中央文献翻译   翻译策略   语言文化  
描述: 中央文献译文在准确表现原文内容的同时担负着传播中国特色政治理念和文化价值观念的重要使命。以语言价值观念理论为基础,采用归纳分析法研究在中央文献话语中的概念意义、语句结构、叙事方式、修辞手段等方面
< 1
Rss订阅