按文献类别分组
关键词
海外中医孔子学院的发展现状初探
作者: 陆颖   赵丹   李小青   周敦华   来源: 中医药文化 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 跨文化传播   发展现状   中医孔子学院  
描述: 通过对海外中医孔子学院的发展历程的梳理,总结现有6所中医孔子学院各自的特点,归纳中医孔子学院海外发展过程中遇到的问题,并从发展策略、教学资源和文化传播三方面提出改进建议,以期为中医孔子学院进一步走向世界,实现可持续发展提供思路。
跨文化传播视域下孔子学院研究述评
作者: 刘晓黎   来源: 科技创业月刊 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 跨文化传播   述评   软实力   孔子学院  
描述: 基于拉斯韦尔的5W理论,就传播者、传播内容、传播媒介、传播受众、传播效果等方面,全面梳理了国内外孔子学院研究,提出孔子学院在海外推广的过程、模式与发展途径。作为典型的跨文化传播研究实例,孔子学院研究存在两个明显不足:一方面,跨文化传播作为交叉学科范式,在孔子学院基本理论研究上的基础尚不厚实;另一方面,跨文化传播作为应用研究范式,在孔子学院实证研究中的定性定量比例失衡。
儒文化圈中韩日三国电影跨文化传播
作者: 暂无 来源: 当代电影 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 儒文化同源性   跨文化传播   中韩日电影  
描述: 儒文化同源性和相似的文化根基,给东亚各国电影跨地域传播提供了捷径。尤其中、韩、日三国电影具有东方传统伦理道德和审美情趣,受众在接受过程中文化折扣较少。在全球化时代,东方电影无需效仿好莱坞,而要注入东方元素,既立足本土,又实现跨文化传播。
认知彼此:意第绪语作家和中国人
作者: 暂无 来源: 学海 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 跨文化传播   社会变迁   意第绪语作家   中国经典  
描述: 第二次世界大战之前,大多数犹太人居住在中欧和俄国,他们主要说意第绪语,当时意第绪语作家试图把中国历史、儒释道三教、中国诗歌呈现给犹太读者,个别作家还来到中国旅行,留下了对生活在中国的犹太人的记录。就在意第绪语作家书写中国的时候,茅盾、周作人等中国作家也开始关注意第绪语文学。但这种关注源于一种误读,即误把意第绪语当作犹太人的白话,认为如同文言在中国终将被取代,意第绪语也正在取代希伯来语。其实,这种双向的跨国界、跨文化的交流是这两个世界各自社会变迁的一部分。
毁 耶? 构 耶?——关于辜鸿铭《论语》英译
作者: 暂无 来源: 文教资料 年份: 2017 文献类型 : 期刊 关键词: 《论语》英译   辜鸿铭   跨文化传播  
描述: 辜鸿铭《论语》英译对经典英译起到了开创性的作用,而这一切都是通过对经典的“误读”实现的。辜鸿铭对儒经中关键概念意象的误读,使千百年来横亘在中西世界中的鸿沟悄然贯通,调和中西价值观;译文中所蕴含的价值,成为西方读者认同中国传统文化的基础,影响了西方读者对中国的态度。辜鸿铭对中国经典的诠释不落传统经注的窠臼,转而将中西哲学融会贯通,用西方的思维“包装”经典,受到彼时西方读者的欢迎。本文从辜译《论语》出发探讨跨文化传播的概念及分析视角,为中国文化走出去提供更具普泛意义的参考模式。
论中国茶文化在韩国的跨文化传播
作者: 暂无 来源: 西部学刊(新闻与传播) 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 跨文化传播   传播影响   儒释道精神   茶文化  
描述: 中国是世界上最早盛行茶文化的国家,茶作为中国一种典型的文化符号,已深深地打上了中华民族特有的精神烙印与民族烙印。而作为东亚文化圈的核心,中国的茶文化也在韩国、日本等国家被广泛传播。中国茶文化在韩国的跨文化传播过程当中,不仅传播了茶文化本身所具有的礼仪和风俗习惯,更传播了蕴含在茶文化中的中国独特的儒、释、道相融合的思想精神。
论中国茶文化在韩国的跨文化传播
作者: 暂无 来源: 西部学刊 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 跨文化传播   传播影响   儒释道精神   茶文化  
描述: 中国是世界上最早盛行茶文化的国家,茶作为中国一种典型的文化符号,已深深地打上了中华民族特有的精神烙印与民族烙印。而作为东亚文化圈的核心,中国的茶文化也在韩国、日本等国家被广泛传播。中国茶文化在韩国的跨文化传播过程当中,不仅传播了茶文化本身所具有的礼仪和风俗习惯,更传播了蕴含在茶文化中的中国独特的儒、释、道相融合的思想精神。
佛教在中国历史上跨文化传播理念的思考
作者: 暂无 来源: 长江大学学报(社会科学版) 年份: 2004 文献类型 : 期刊 关键词: 跨文化传播   欧洲中心主义   本土化  
描述: 与自唐代开始传入我国的基督教相比较而言 ,佛教在中国的跨文化传播无疑是成功的。同是外来的宗教文化 ,佛教成了与儒、道相并列的中国封建社会上层建筑的一个组成部分 ,波及古代中国的政治、经济领域 ,广泛渗入到中国社会生活的各个方面 ,而基督教则一直徘徊在中国文化的主流之外 ,虽然中间经过一些传教士观念转变后的努力 ,也有过平和而短暂的文化过渡 ,但最终还是没有为中国传统文化接纳和吸收 ,究其实质 ,佛教在跨文化传播中所采取的正确传播理念使它获得了最后的成功。
跨文化传播视角下的衢州市文化软实力提升策略
作者: 李静   来源: 信息化建设 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 跨文化传播   区域文化软实力   衢州市  
描述: 提升区域文化软实力对城市经济和建设均具有重大的意义,衢州市具有鲜明的文化特色和优势,依靠提升文化软实力进行城市发展成为必不可少的途径。从跨文化传播的视角,探讨衢州市的文化软实力现状,针对问题找到提升策略,从而扩大文化影响力,提升区域经济竞争力。
“援佛入儒”:缔造文化传播的新格局——传播视野下的梁漱溟思想研究
作者: 暂无 来源: 学术交流 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 新儒家   文化传播   跨文化传播   援佛入儒   梁漱溟  
描述: 梁漱溟面对西方高势能文化的优势扩散,积极思考,准确应对,引介印度哲学,运用唯识学的方法,身体力行地"援佛入儒"。纵向加入"南来"的印度哲学建构而成的三大路向学说,突破了"东西"横向对立的思考困局,创设了新的时代命题,缔造了"中国中心主义"视角下的文化传播的新格局。同时,其思想系统内部存在一个文化传播向组织传播的体系性延伸过程。在对中国社会组织结构的改造运动中,梁漱溟领导和实践了一系列群体传播和组织传播活动,用以提升中国乡村的传播实力和组织能力。这种针对社会系统进行的"中观"的结构改造运动取得了现实的社会成效。
< 1 2
Rss订阅