按文献类别分组
按栏目分组
关键词
传统与现代之间
作者: 暂无 来源: 环球人文地理(评论版) 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 女性观   林纾  
描述: 林纾是二十世纪初期的翻译家,所译小说以《巴黎茶花女遗事》为代表,在近代中国占据着重要地位。他主张废缠足、兴女学、兴女权,支持恋爱婚姻自由,却又提出对于女权应加以限制,既挑战了封建纲常,又矛盾地对传统封建加以维护。本文试从林纾的作品作为切入点,探讨林纾在儒礼与新思想间徘徊的女性观。
传统与现代之间——论林纾的女性观
作者: 暂无 来源: 环球人文地理 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 女性观   林纾  
描述: 林纾是二十世纪初期的翻译家,所译小说以《巴黎茶花女遗事》为代表,在近代中国占据着重要地位.他主张废缠足、兴女学、兴女权,支持恋爱婚姻自由,却又提出对于女权应加以限制,既挑战了封建纲常,又矛盾地对传统封建加以维护.本文试从林纾的作品作为切入点,探讨林纾在儒礼与新思想间徘徊的女性观.
钱钟书评林纾译作之我见——兼谈《林纾的翻译》
作者: 暂无 来源: 曲靖师范学院学报 年份: 2018 文献类型 : 期刊 关键词: 翻译   钱钟书   林纾   文化研究  
描述: 世人多斥林译之讹,指其译文不依原著、肆其雌黄、随意增改,纰缪甚多,以“信、达、雅”权之者众。钱钟书不讳林译之谬,亦不遮其光芒,谓其讹可一分为二:讹之妙处虽损原意却能开民智、通中西,变一时风气,促文化交流;讹之陋处使文章失韵味、损灵气,读之如口嚼白蜡,佶屈聱牙,化珠玉为厌物。讹错,译家避之而恐不及,钱钟书何以扬其讹错,赞其功德?章句儒但见毫末之疵,钱先生察其觉世之功。
林纾文化立场的再认识
作者: 暂无 来源: 河北师范大学学报(哲学社会科学版) 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 现代转型   林纾   西体中用   中华文化  
描述: 林纾并不认为西方文化完美无缺,悉皆可学.林纾的文化立场仍可以用"中体西用"这一术语来概括,但"体"的含义是强调中华文化特别是儒家文化的独有价值及其所代表的民族性必须坚守,"用"的含义是强调西方文化可以激活中华文化并使之实现现代转型.林纾也表现出一种试图儒化西学或者援西学以入儒的意图.
论林纾的儒者人格
作者: 暂无 来源: 红河学院学报 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 品格   儒者   林纾  
描述: 林纾的人格特征是儒、道、侠三者兼具,而以儒为主。林纾儒者人格的形成与其成长的地域文化氛围、家庭环境以及治学经历有着密不可分的关系。其儒者人格主要体现在人格修养的"内圣"境界、坚持义利之辨、砥砺"浩然"之气、言行举止恪守"礼"的规范、怀抱社会关怀精神等。
中西文化融合背景下林纾对中国传统文化的反思
作者: 暂无 来源: 宜春学院学报 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 中西文化融合   林纾   反思   传统文化  
描述: 林纾对传统文化的反思是在中西文化融合与近代中国出现社会转型的时代背景下产生的。他着重对儒家的“中庸之道”、儒学界不切时务的不良风气、传统小说的“旧式模式”与传统史学的“正史观”、“士农工商”的封建等级观以及男尊女卑的伦理观进行了批判性反思。林纾虽主张用“西”学改造“中”学,但他反对解构传统文化的核心价值体系,始终坚持对传统文化的信仰。
< 1
Rss订阅