首页>
根据【关键词:汉译】搜索到相关结果 3 条
-
朝中图书交流瞥见
-
作者:
暂无
来源:
韩国研究论丛
年份:
1997
文献类型 :
期刊
关键词:
天文历算
朝鲜学
图书
明朝
汉译
清朝
西学
民族文化
朝鲜王朝
文化圈
-
描述:
一、序言无论何种文化,离开与其他文化的联系而独立发展是不可能的。文化的发展是在收容周边不同的文明加以吸收、消化并与原有传统文化相融合的过程中进行的。居住在东北亚的朝鲜民族,通过收容周边各民族、特别是汉民族的文化加以再创造的历史性努力,形成了今天有别于周边各民族文化的独立的文化。朝、中往往被视为同一文化圈的两个国家,其文化属于儒、
-
外国专名的汉译需要彻底改革——翻译随感
-
作者:
暂无
来源:
外国语文
年份:
1982
文献类型 :
期刊
关键词:
国内战争
克娄巴特拉
专名
恺撒
苏联
汉译
凯撒
统帅
外国
古埃及
-
描述:
古罗马著名统帅Julius Caesar是译作“儒略·恺撒”,还是“朱利安·凯撒”,还是“尤里乌斯·恺撒”?古埃及女王Cleopatra是译为“克娄巴特拉”,还是“克里奥巴特拉”,还是“克里奥佩特”?苏联国内战争英雄是译“夏伯阳”,还是
-
外国专名的汉译需要彻底改革——翻译随感
-
作者:
暂无
来源:
四川外语学院学报
年份:
1982
文献类型 :
期刊
关键词:
国内战争
克娄巴特拉
专名
恺撒
苏联
汉译
凯撒
统帅
外国
古埃及
-
描述:
古罗马著名统帅Julius Caesar是译作“儒略·恺撒”,还是“朱利安·凯撒”,还是“尤里乌斯·恺撒”?古埃及女王Cleopatra是译为“克娄巴特拉”,还是“克里奥巴特拉”,还是“克里奥佩特”?苏联国内战争英雄是译“夏伯阳”,还是