首页>
根据【关键词:林乐知】搜索到相关结果 5 条
-
以儒证耶:哈佛燕京本林乐知译《安仁车》的研究
-
作者:
暂无
来源:
中国比较文学
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
林乐知
以儒证耶
《安仁车》
-
描述:
1902年上海广学会出版的小说集《安仁车》,由林乐知及其女婿刘乐义所译,现藏哈佛燕京图书馆,是汉语基督教文献研究领域未被讨论而又较重要的作品。该书收入50篇证道故事,文本源是D.L.Moody的证道故事集。本文从三方面进行讨论,一是该书的文本源问题;二是修正"以耶补儒"的理论;三是林乐知的基督教本位。
-
林乐知对中国文化的适应和影响
-
作者:
暂无
来源:
宁夏大学学报(人文社会科学版)
年份:
2007
文献类型 :
期刊
关键词:
文化适应
林乐知
近代
文化思潮
-
描述:
笔者从中西并重、耶儒相合、《万国公报》更名、对中国传统习俗的尊重等方面,逐一分析美国传教士林乐知在华活动中表现出来的文化适应,又从他的著译探讨了他对于经世致用、西学、人文精神、文化通俗化以及复古思想等近代文化思潮的影响。笔者认为林乐知的文化适应既体现出他的传教策略,也表明他对中西文化融合的认识,他对中国文化的影响既是其文化适应的目的,又是其结果。
-
晚清寓华新教传教士的儒学观——以林乐知在上海所办《万国公报》为中心
-
作者:
暂无
来源:
孔子研究
年份:
2005
文献类型 :
期刊
关键词:
《万国公报》
林乐知
新教传教士
儒学观
-
描述:
晚清来华以林乐知等人为代表的自由派新教传教士对中国儒家学说的看法和态度存在着“合儒”、“补儒”、“批儒”、“代儒”等环环相扣的四个层次,其中,“合儒”是一种文化策略,“代儒”———基督教征服中国———才是他们的最终目的,而“补儒”、“批儒”则是从“合儒”到“代儒”之间的必要手段和桥梁。西教士对儒学中的缺陷、不足和劣根性等批语是完全站在西方人立场和基督教的角度进行的,但也应该承认这对动摇儒家思想在中国文化教育和思想中的核心地位不无助益,因而在近代中国具有开风气之先的思想启蒙作用。
-
游离在儒耶之间的蔡尔康
-
作者:
暂无
来源:
档案与史学
年份:
1998
文献类型 :
期刊
关键词:
《万国公报》
敬天爱人
林乐知
西方文化
宗教取向
传教士
股份有限公司
基督教
李提摩太
广学会
-
描述:
游离在儒耶之间的蔡尔康
-
林乐知对中国文化的适应和影响
-
作者:
暂无
来源:
文史知识
年份:
2007
文献类型 :
期刊
关键词:
《万国公报》
文化适应
林乐知
中国文化
《文学兴国策》
应和
中国近代史
传教士
-
描述:
林乐知是美国基督教南部监理会传教士,1859年被派赴华传教,在中国生活了近半个世纪。他曾先后被上海广方言馆和江南制造局聘为教习和译员,后来还自办中西书院.参与广学会的活动。林乐知在华除了传教以外,主要是译书、著书、办学和办报。尤其是他主办《万国公报》和著译《中东战纪本末》、《文学兴国策》等书文.在中国近代史上留下了深深的足迹。本文从中西并重、耶儒相合、《万国公报》更名、对中国传统习俗的尊重等方面.逐一分析他在华活动中表现出来的文化适应,