按文献类别分组
按栏目分组
关键词
《西儒耳目资》的第一功臣:王徵
作者: 暂无 来源: 语言研究集刊 年份: 2014 文献类型 : 期刊 关键词: 王徵   金尼阁   西儒耳目资  
描述: 文章追论了王徵结缘、探究、出版《西儒耳目资》的史实。认为王徵是《西儒耳目资》的第一功臣。
关于《西儒耳目资》的著者问题
作者: 暂无 来源: 国际汉语教学动态与研究 年份: 2006 文献类型 : 期刊 关键词: 金尼阁   音韵学   西儒耳目资  
描述: 《西儒耳目资》一书的署名作者是明末来华传教士金尼阁。但此书也含有中国学者和其他西方学者的劳动。金尼阁是不是这部书的真实作者?参与撰著的其他学者做了哪些工作?本文首先将《西儒耳目资》解析为三项主要内容:拉丁注音方案、字典以及语音理论。接下来,从这三项内容入手,结合考察其成书过程,探讨了该书的作者问题。结论是,金尼阁的确是《西儒耳目资》的首要作者,而其他学者(如韩云、王徵等)也各有贡献。另外,本文认为,《西儒耳目资》中的注音体系直接承自传教士于1598年编写的《音韵字典》,而不是通常所认为的《西字奇迹》。
金尼阁与中西文化交流新考
作者: 暂无 来源: 东方论坛 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 五经   金尼阁   中西文化交流   伊索寓言  
描述: 金尼阁两次来华,其足迹遍及大江南北,为耶稣会在华传教事业做出了巨大贡献。在西学中传方面,金尼阁主要编写了一本万年历式的历法书《推历年瞻礼法》,并与张赓合作,选译了部分《伊索寓言》故事,结集为《况义》印行。在中学西传方面,他既第一个将《大秦景教流行中国碑》碑文译成拉丁文,又首次将中国儒家典籍"五经"译成拉丁文《中国五经》(Pentabiblion Sinense),另外还编写了一本重要的汉语工具书《西儒耳目资》,并编译了西方第一部系统的中国史著作《中国编年史》(Annales Regui Sinensis)。
王徵与《西儒耳目资》
作者: 暂无 来源: 淮北师范大学学报(哲学社会科学版) 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 王徵   金尼阁   中西文化   《西儒耳目资》   语言学  
描述: 晚明士人王徵是《西儒耳目资》的中方作者,是继金尼阁后完成西方语言学中国本土化的重要桥梁。文章从三个方面澄清了王徵在《西儒耳目资》成书、刊刻中的贡献,解决了《西儒耳目资》的作者问题。王徵在此书中独立撰写了《西儒耳目资释疑》和《三韵兑考》;与金尼阁合作完成了《译引首谱》、《列音韵谱》、《列边正谱》三篇的《问答》;王徵还有校、刻《西儒耳目资》之功。本文不仅指出,《西儒耳目资》的作者应著录为"金尼阁、王徵撰",还挖掘了王徵撰《西儒耳目资》的文化意义,认为他的工作不仅完善了中国传统语言学,还会通了中西文化。
金尼阁的语言学思想和礼仪之争
作者: 暂无 来源: 北京行政学院学报 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 礼仪之争   金尼阁   《1610年中国年报》   语言学   《西儒耳目资》  
描述: 1610年后,在华耶稣会会长龙华民在耶稣会内部掀起了著名的“礼仪之争”,它的一个核心问题,即是Deus的中文翻译。拉丁文Deus有两种译法:意译和音译。龙华民和其他一些传教士支持音译,而金尼阁则支持意译。本文通过对金尼阁的《1610年中国年报》、《1616年给耶稣会总长的报告书》和《西儒耳目资》三份历史文献的分析,从语言学的角度,来探讨金尼阁与“礼仪之争”的关系,特别是他对于Deus之翻译问题的看法,以及原因。本文并不赞同将“礼仪之争”简单地归之于欧洲传教士如何理解和对待中国文化的问题,它更是欧洲传教士如何对待欧洲文明与世界其他文明之间关系的问题。
《西儒耳目资》概念术语辨源
作者: 暂无 来源: 暨南学报(人文科学与社会科学版) 年份: 2006 文献类型 : 期刊 关键词: 语言学说史   音韵学   金尼阁   西儒耳目资   语言学术语  
描述: 从语言学史角度探讨《西儒耳目资》中概念术语的来源,着重分析这些术语与中国传统音韵学的关系,兼论该书的语音学说。《西儒耳目资》不是一本简单地给汉字标注拉丁字音的书。从书中大量新概念和术语中可以发现,该书既引入了西方语音学概念,又吸收了中国传统音韵学说,体现了特定历史下中西语言学说思想的奇妙结合。
金尼阁的音韵活图
作者: 暂无 来源: 有凤初鸣年刊 年份: 2009 文献类型 : 期刊 关键词: 记忆术   音韵学史   传教士   金尼阁   西儒耳目资  
描述: 十七世紀耶穌會士金尼閣與韓雲、王徵等中國士人合作編纂的《西儒耳目資》,是歐洲與中國兩方音韻學傳統碰撞融合的產物。雖然其中使用的羅馬字記音已成為語言學家研究早期官話音系的語料,但作為全書基礎的「萬國音韻活圖」和「中原音韻活圖」卻沒有得到足夠的重視,其操作理路承襲的來源也未見討論。本研究將《西儒耳目資》的音韻活圖視為受到歐洲文藝復興文化影響的產物,試圖從文藝復興的文化思潮中尋找金尼閣可能借用的思想源頭。本研究發現,由數個同心圓組成的音韻活圖中,其不動的最外圈與文藝復興時期流行的盧爾主義記憶術的演繹記憶方法極為類似,旋轉同心圓來對齊各圈西字的操作方法也完全相同。因此,金尼閣可能從文藝復興時期流行的盧爾主義記憶術中擷取「組合藝術」,用其作為組合西字形成漢語音節的方法,以及統攝《西儒耳目資》的基本設計。除此之外,本研究亦試圖推論金尼閣如何把記憶術轉換成語言分析的工具,並認為在金尼閣之前至中國傳教的耶穌會士逐步發展的漢語記音系統,在《西儒耳目資》中除了作為改良反切法的記音系統,也是發展音韻活圖的先決條件。
< 1
Rss订阅