关键词
“直译”的政治——论马士曼《孔子的著作》(第一卷)
作者: 高志强   来源: 暨南学报(哲学社会科学版) 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 马士曼   直译   《孔子的著作》   《论语》  
描述: 马士曼翻译的半部《论语》——《孔子的著作》(第一卷),系首次从汉语直接翻译的《论语》英译本,它对第一部中文《圣经》的翻译和出版起到了一定的推动作用;马士曼在翻译过程中施行了“字字对译”的“直译”翻译策略,使得该译本还兼具了字典及教材的功能;但马士曼的传教士身份使得该译本出现了形式上的严格“直译”与译文中实际“意译”的不对等现象;《孔子的著作》(第一卷)还在某种程度上促进了美国“超验主义运动”的发展。
< 1
Rss订阅