关键词
《淮南子》在英语世界的译介
作者: 暂无 来源: 华西语文学刊 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 译介   英语世界   《淮南子》  
描述: S.Major)领衔翻译的《淮南子》第一个英文全译本问世,《淮南子》在英语世界的译介历史已逾百年。本文拟对1884年至2010年期间,《淮南子》在英语世界的译介情况进行历时性梳理。
明清传教士译介儒经史论
作者: 暂无 来源: 兰台世界 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 传教士   儒经   译介  
描述: 明清西方传教士对儒经的译介可以分为三个阶段:宗教比附,宗教融合与比较、文化汲取,这一历史轨迹体现了西方对儒家文化从“侵入”到“汲取”的历史发展脉络。
试论中国宗教典籍的译介原则
作者: 暂无 来源: 宗教经典汉译研究 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 自主性   中国宗教   本原性   译介  
描述: 的特色,并与道教一样成为中国文化不可分割的组成部分。在向世界译介道教和中国化佛教时,本文认为应该本着本原性和自主性原则,使其在世界多元宗教文化中保持特色,参与竞争,为世界文化多元化做出贡献。
试论中国宗教典籍的译介原则
作者: 暂无 来源: 中国外语研究 年份: 2014 文献类型 : 期刊 关键词: 自主性   中国宗教   本原性   译介  
描述: 的组成部分。在向世界译介道教和中国化佛教时,本文认为应该本着本原性和自主性原则,使其在世界多元宗教文化中保持特色,参与竞争,为世界文化多元化做出贡献。
试论徽商对戏曲的贡献
作者: 暂无 来源: 大众文艺 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 徽商   贡献   戏曲  
描述: 地方的文化建设,尤其是戏曲的发展,做出了不可忽视的贡献。本文就从徽商谈起,透过徽商所带来的经济效益、娱乐取向以及文化背景来了解徽商对于我国戏曲所产生的影响和所作的贡献。
明清之际来华耶稣会士与儒家经典的译介
作者: 暂无 来源: 山西师大学报(社会科学版) 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 耶稣会士   明清之际   译介   儒家经典  
描述: 儒家学说是中华民族的思想瑰宝,也是全人类的共同精神财富。明清之际,天主教来华耶稣会士为在中国顺利传教而附会儒学,开始把儒家经典译介到到西方,为传播中国传统文化做出了重要贡献。本文以"四书"、"五经
戏曲与儒学
作者: 赫广霖   来源: 山东大学 年份: 2005 文献类型 : 学位论文 关键词: 影响   流变   儒学   戏曲   互动  
描述: 在世界戏剧史上,中国戏曲与古希腊戏剧、印度梵剧一起被称为三大戏剧体系。中国戏曲将文学、音乐、舞蹈、美术、武术、杂技等熔于一炉,载歌载舞、写意传神,具有鲜明的民族特色。虽然形成戏曲民族特色的因素很多
儒学与天主教会通过程中的儒家经典译介
作者: 暂无 来源: 深圳大学学报(人文社会科学版) 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 耶稣会士   会通儒学   译介   儒家经典  
描述: 明清以降,天主教耶稣会士大量来华,他们为顺利生存和传教而会通儒学,不断靠拢、比附、融会、贯通和吸收儒家思想,在"西风东渐"传播天主教义和西方科学的同时,开辟了"东学西传"尤其是译介儒家经典的工作,为
从灵魂观到性命说——汉语语境下伊斯兰思想的译介及诠释
作者: 暂无 来源: 宗教与哲学 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 译介   诠释   灵魂观   性命说   伊斯兰  
描述: 为基础,继承亚里士多德和新柏拉图主义的灵魂思想,结合当时的自然科学知识,建立了独具特色的灵魂观。在中国,王岱舆、马注、伍遵契、刘智、舍蕴善、马德新等穆斯林学者在译介波斯文伊斯兰教著作《米尔撒德》《默格索
浅论清初戏曲的忠孝观
作者: 暂无 来源: 戏曲艺术 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 昆曲   忠孝   惩恶扬善   满清   戏曲  
描述: 清初,入主中原统治者迅速接受了以儒家思想为基础的汉文化。对内以通俗手法传播汉族历史文化知识,对外以传播忠孝思想为己任,进而完善满人的统治。这时宫廷戏曲主要内容是扬善惩恶、忠孝节义,借戏曲广泛宣扬释、道、儒的道德观,彰显传统戏曲中的社会责任。
< 1 2 ... 74 75 76
Rss订阅