关键词
安乐《论语》英译本的及物性分析
作者: 暂无 来源: 语文学刊 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 过程哲学   安乐哲   及物性理论   小句   《论语》英译本  
描述: 美国儒学家安乐基于过程哲学对《论语》重译,在国内外翻译界产生广泛的影响。传统的研究集中于在词汇层观察、分析安乐对一些哲学术语的处理方法,尤为关注词汇的过程化。在本文中,通过引入韩礼德的"及物
“不”爱:读《爱莲说》有感
作者: 暂无 来源: 语文学刊 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 牡丹   菊花   不爱   《爱莲说》   莲花  
描述: 《爱莲说》一文不仅抒发了北宋理学家周敦颐对于莲的深深爱恋之情,而且在褒奖莲的"不染""不妖""不蔓不枝"以及"不可亵玩焉"的同时,也间接表达了他对菊或是牡丹的"不爱"。周敦颐之所以不爱"菊",是因为菊的孤傲、不问世事,以明哲保身为由不敢与世事抗衡;而之所以不爱"牡丹",或是因为它的谄媚、攀富、趋势。"菊花"和"牡丹"正是欠缺了儒家所推崇的君子品德要素、佛家的纯净以及道家的本真,因此,造成了周敦颐爱莲,却不爱菊花和牡丹最主要的内在因素,换言之,周敦颐的儒释道三者合一的思想是他"爱"与"不爱"的根源所在。
< 1
Rss订阅